Dreamagination!
TDRの百科事典的なサイトですw  バックグランドストーリーなど、随時紹介!!

プロフィール

gacce

Author:gacce


NEW! gacceのプロフィール

このサイトの利用について

カウンター

カレンダー

06 | 2007/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

カテゴリー

最近のコメント

月別アーカイブ

ブロとも申請

この人とブロともになる


最近の記事

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | page top↑
TDRの英語 No.11 ~20世紀初頭のニューヨークの広告 Part3~
 今回はおなじみのシリーズ『TDRの英語』です!早いもので、これで11回目となりました。

 今回の写真は、コチラ↓

DSC01599_1.jpg


 久々に東京ディズニーシー、アメリカンウォーターフロントにある広告に注目してみました。ぱっと見、おもちゃの広告だというのはわかりますね。
 和訳してみます。

"All aboard!"
『発車オーライ!』

'most every boy wants a train for a toy.
ほとんどの男の子はおもちゃの電車をほしがります。

Manufacturers of the Finest Toy Trains and Trolleys.
TOMY


最高級のおもちゃの電車の製造メーカー
トミー


 なんと、ここで衝撃の事実が。日本の有名なおもちゃメーカー、タカラトミーは、20世紀初頭のアメリカですでにおもちゃを販売していたようです!!すごい!!


 …っていうのは冗談で(笑)、この広告があるのは、アトラクション『ディズニーシー・エレクトリックレールウェイ』のアメリカンウォーターフロント駅です。このアトラクションのスポンサーといえば、タカラトミーです。ここまで言えばなんのことだかわかりますね(^-^)
 それにしても、前回前々回に比べたら、なんだかホントにありそうな広告です。実在する会社が載ってるだけあって(;^_^A


 ちなみに、男の子の言っている台詞、"All aboard!"とは、和訳にもあるように、電車とかが出るときの決まり文句です。東京ディズニーランドのアトラクション『ウエスタンリバー鉄道』の英語アナウンスでも出てきます。

 これからも、東京ディズニーリゾートにある面白い英語を紹介していきます!

 あ、ちなみに「こんなのあるけど、どういう意味?」っていうリクエストがありましたら受け付けますんで、どうぞコメントとかメールでお知らせください。よろしくお願いしますm(__)m

ブログランキングに参加しています。ぜひ両方ともワンクリックしてくださいw

スポンサーサイト

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:


copyright 2007-2008 Dreamagination! all rights reserved. powered by FC2ブログ.
成功するダイエット方法
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。